Suomalaiset ovat tekstityskansaa

Suomalaiset ovat tekstityskansaa

Suomalaiset ovat tekstityskansaa Lasten lukutaidon parantamista ajavan Turn On The Subtitles (TOTS) -kampanjan ohjenuora on varsin yksinkertainen: vanhempien tulisi laittaa tekstitykset päälle, kun lapset katsovat suosikkiohjelmiaan. Laajaan globaaliin tutkimustietoon...
Tekstityksen ja dubbauksen erot

Tekstityksen ja dubbauksen erot

Tekstityksen ja dubbauksen erot Tekstitykset tarkoittavat elokuvan tai televisio-ohjelman dialogia tekstimuodossa. Jälkiäänitys eli dubbaus taas tarkoittaa ääniraidan äänittämistä jälkikäteen, ja sitä käytetään usein elokuvan ääniraidan kääntämiseen. Tässä tekstissä...
Tekoälyn merkitys Spokenin toiminnassa

Tekoälyn merkitys Spokenin toiminnassa

Tekoälyn merkitys Spokenin toiminnassa Monet toimialat ovat kokeneet merkittäviä muutoksia tekoälyn viimeaikaisen nopean kehityksen myötä, ja Spoken on yksi niistä yrityksistä, jotka hyödyntävät tekoälyä toiminnassaan. Tässä artikkelissa käsittelemme sitä, kuinka...
Tekstitysten merkitys kuulovammaisille viihteen maailmassa

Tekstitysten merkitys kuulovammaisille viihteen maailmassa

Tekstitysten merkitys kuulovammaisille viihteen maailmassa Tekstitys on jo vuosikymmenien ajan ollut TV-sarjojen ja elokuvien yleisöille tärkeässä viestinnällisessä asemassa ja nykyisin käy yhä tarpeellisemmaksi sosiaalisessa mediassa ja YouTuben kaltaisilla...