Viimeisimmät artikkelit
- Kielen syvyys ja vivahteet: Manuaalisen litteroinnin merkitys
- Miten lokalisaatio eroaa kääntämisestä?
- Konekäännökset vs. ihmiskäännökset: mitä yritysten tulisi tietää?
- Tekstivastineiden haasteet saavutettavuusdirektiivin yhteydessä
- Ammattimainen kuva oikeakielisyydellä: Miksi kielentarkistus kannattaa markkinointiteksteissä
Avainsanat
ai (4)
ai litterointi (3)
aineiston analyysi (4)
ai tekstitys (2)
asiakaspalvelu (1)
automaattinen litterointi (5)
automaattinen tekstitys (2)
av-käännös (2)
digipalvelulaki (4)
dubbaus (1)
haastattelu (19)
juridinen litterointi (1)
kielentarkistus (4)
kirjoittaminen (22)
konekäännös (1)
konekääntäminen (2)
korjausnäkymä (1)
käännös (2)
käännöspalvelu (2)
käännöstekstitys (6)
kääntäminen (6)
litteraatti (4)
litteroijan työ (3)
litterointi (22)
lokalisaatio (1)
lähdeviittaukset (1)
manuaalinen litterointi (3)
net promoter score (1)
nps (1)
oikeinkirjoitus (15)
oikoluku (3)
podcast (2)
podcastien litterointi (1)
puheentunnistus (3)
ruututekstikonventio (1)
saavutettavat tekstitykset (5)
saavutettavuusdirektiivi (15)
sisällönanalyysi (1)
spoken oy (2)
tekoäly (4)
tekstitys (34)
tekstivastine (4)
tiedonhaku (4)
tutkimuksen teko (31)
videoiden tekstitys (12)