Tekstivastineiden vaatimukset saavutettavuusdirektiivin yhteydessä
Saavutettavuusdirektiivi on merkittävä osa lainsäädäntöä, joka koskee julkisia toimijoita. Se velvoittaa julkisen sektorin verkkosivustot ja mobiilisovellukset noudattamaan tiettyjä saavutettavuusvaatimuksia. Tekstivastineet eli transkriptiot ovat keskeinen osa näitä vaatimuksia. WCAG 2.1 -standardin mukaiset vaatimukset määrittävät, miten tekstivastineet tulee toteuttaa, ja käytännön toteutus edellyttää huolellista suunnittelua ja resursointia.
WCAG 2.1 -standardin vaatimukset
Saavutettavuusdirektiivi perustuu WCAG 2.1 (Web Content Accessibility Guidelines) -standardiin, joka määrittelee tekniset ja toiminnalliset saavutettavuusvaatimukset verkkosisällölle. WCAG 2.1 -standardi sisältää tiettyjä vaatimuksia tekstivastineiden käytölle:
Tekstitykset ja suljetut tekstitykset (closed captions)
Kaikille video- ja äänitiedostoille, jotka sisältävät puhetta tai muuta merkittävää ääntä, on tarjottava tekstitykset. Suljetut tekstitykset (closed captions) ovat valinnaisia tekstityksiä, jotka käyttäjä voi kytkeä päälle tai pois päältä tarpeen mukaan. Tekstitykset kuvaavat puhutun sisällön lisäksi tärkeät äänitehosteet ja muut kuulonvaraiset informaatiot.
Kokonaisvaltaiset tekstivastineet
Kaikille pelkästään äänisisältöä sisältäville tiedostoille, kuten podcasteille, on tarjottava kokonaisvaltaiset tekstivastineet. Nämä sisältävät kaiken puhutun sisällön tekstimuodossa, jolloin kuulovammaiset henkilöt voivat saada saman informaation kuin muut käyttäjät.
Interaktiiviset tekstivastineet
Tekstivastineet voivat olla interaktiivisia, mikä tarkoittaa, että käyttäjät voivat etsiä tiettyjä kohtia sisällöstä ja siirtyä suoraan haluamaansa osaan. Tämä parantaa käyttäjäkokemusta ja mahdollistaa tehokkaamman sisällön kuluttamisen.
Käytännön toteutus
Tekstivastineiden toteuttaminen saavutettavuusdirektiivin mukaisesti vaatii huolellista suunnittelua ja resursointia. Seuraavat toimenpiteet ovat keskeisiä:
Transkription laadinta joko manuaalisesti tai automaattisesti
Transkriptioiden laatiminen voi olla manuaalista tai automaattista. Manuaalinen tuotanto on usein tarkempaa, mutta aikaa vievää. Automaattiset työkalut, kuten puheentunnistusteknologiat, voivat nopeuttaa prosessia, mutta vaativat usein ihmisen tekemää tarkistusta ja korjausta virheiden varalta.
Laadunvarmistus
Tekstivastineiden on oltava tarkkoja ja selkeitä. Tämä tarkoittaa, että kaikki puhutut sanat, tärkeät äänitehosteet ja muut merkittävät äänet on kirjattava selkeästi ja oikein.
Helppo saatavuus
Tekstivastineet on integroitava helposti löydettäväksi ja käytettäväksi osaksi verkkosivustoa tai mobiilisovellusta. Tämä voidaan tehdä esimerkiksi tarjoamalla selkeästi merkitty linkki tekstivastineisiin videon tai äänitiedoston yhteydessä.
Saavutettavuuden ylläpito
Saavutettavuus on jatkuva prosessi. Transkriptiot ja muut saavutettavuusominaisuudet on päivitettävä säännöllisesti ja niiden toimivuutta on seurattava käyttäjäpalautteen perusteella.