Spoken
Paranna videoidesi saavutettavuutta ja näkyvyyttä laadukkaan tekstityksen avulla
Haluatko varmistaa, että videosi tavoittaa mahdollisimman laajan yleisön tai täyttää tarvittavat saavutettavuuskriteerit?
Saat meiltä varmasti laadukkaan tekstityksen, oli kyseessä sitten markkinointivideon käännöstekstitys tai saavutettavuusdirektiivin täyttävä webinaaritekstitys. Kun videoosi on tehty laadukkaat tekstitykset, niitä on mukavampi seurata ja katsoja ymmärtää sisällön paremmin.
Miksi Spoken?
Kolme syytä käyttää Spokenin tekstityspalvelua
1
Saat varmasti laadukkaan ihmisen tekemän tekstityksen.
Meillä on 100 %:n tyytyväisyystakuu työllemme, sillä haluamme, että saat juuri sellaisen tekstityksen kuin tarvitset. Jos olet kuitenkin kiinnostunut edullisemmasta, mutta ei niin tarkasta, tekoälyn tekemästä tekstityksestä, voit lukea lisää puheentunnistuksella tuotetusta tekstityspalvelusta täältä.
2
Meillä on aina nopea palvelu.
Saat tarjouksen 24 tunnin sisällä tarjouspyynnön jättämisestä. Toimitus kestää videon koosta riippuen joitakin päiviä ja halutessasi saat myös pikatoimituksen, jolloin voit saada tekstityksen jopa seuraavana arkipäivänä.
3
Palvelun käyttö on sinulle helppoa.
Sinun ei tarvitse kirjautua lähettääksesi videotiedoston meille. Sen sijaan saat tiedoston toimitettua raahaamalla ja pudottamalla tiedoston lähetyslomakkeelle.
”
Olemme erittäin tyytyväisiä Spokenin nopeaan ja ammattitaitoiseen palveluun. Spokenin palvelujen avulla olemme viimeisen kolmen vuoden ajan saaneet projektimme valmiiksi ajoissa sekä pystyneet täyttämään asiakkaidemme vaatimukset. Spokenin palvelut hyödyttävät sekä monikielistä työympäristöämme että asiakkaitamme tekstitysten, litteroinnin ja oikoluvun muodossa. Suosittelemme Spokenia!
Ulkoistaminen
Miksi tekstitysten ulkoistaminen kannattaa?
Ulkoistettu tekstitys on usein edullisempi kuin itse toteutettu. Tällöin jokainen tekstitys, jonka toteutatte itse, nostaa videoiden kokonaishintaa verrattuna meiltä ostetun palvelun hintaan.
Säästätte aikaa, kun ulkoistatte tekstityksen. Tekstitysten tekemisen sijaan voitte esimerkiksi aloittaa seuraavan videotuotannon valmistelun sillä välin, kun me teemme teille tekstitykset edelliseen videoon.
Ulkoistetun palvelun avulla teillä ei tarvitse olla monien kielien osaamista tai tarkkaa tietoa saavutettavien tekstien toteuttamisesta.
FAQ
Kilpailukykyiset hinnat, laadukkaat tekstitykset ja nopea palvelu - Vastaukset yleisimpiin huolenaiheisiin
En halua maksaa tekstityksestä turhaan liikaa.
Hintamme ovat erittäin kilpailukykyiset, joten voit luottaa siihen, että saat meiltä laadukasta tekstitystä edulliseen hintaan. Meillä ei ole minimilaskutusta, mikä laskee erityisesti lyhyiden videoiden hintaa. Pääset tarkastelemaan hinnoittelua tarkemmin täältä!
Epäilen saanko varmasti laadukkaan tekstityksen.
100 %:n tyytyväisyystakuumme varmistaa, että tekstit ovat aina laatuvaatimustesi mukaisia ja teemme varmasti laadukkaat tekstitykset. Tekstityksemme ovat ihmisen tekemiä, jolloin laatu on tarkastettu huolellisesti.
Joskus aineisto voi kuitenkin sisältää esimerkiksi haastavia termejä, joten mikäli valmiiseen tekstitykseen on jäänyt korjattavaa tai sitä pitää muutoin muuttaa, lähetämme sinulle muokatun version veloituksessa mahdollisimman pian. Lisäksi voit muokata valmista tekstitystä asiakastilisi muokkausnäkymän avulla.
Pelkään, että palvelu ei ole riittävän nopeaa.
Vastaamme tarjouspyyntöön aina 24 tunnin sisällä, joten sinun ei tarvitse turhaan odottaa tarjouksen saapumista. Lisäksi toimitamme tunnin mittaisen videon tekstityksen muutamassa päivässä. Jos tarvitset vielä nopeampaa toimitusta, tarjoamme myös pikatoimitusvaihtoehdon.
Sisältö
Mitä tekstityspalvelumme sisältää?
Monipuoliset tekstitykset
Teemme niin normaalit kuin saavutettavat tekstitykset muun muassa markkinointi- ja koulutusvideoihin, elokuviin ja sarjoihin, kokouksiin ja webinaareihin sekä vlogeihin ja podcasteihin.
Pitkät ja lyhyet tekstitykset
Voit käyttää palveluamme oli videon pituus mitä vain muutamasta minuutista useampaan tuntiin. Hinnoittelumme perustuu videon pituuteen ja valittuun kieleen, jolloin maksat vain siitä, mitä me sinulle teemme.
Ammattitaidolla tehty
Meillä on asiakkaita monipuolisesti eri sektoreilla videontuotantoyhtiöistä kaupunkeihin ja kuntiin, joten saat tekstityksen, joka on tehty vankalla ammattitaidolla.
Prosessi
Miten tekstitysten osto etenee?
1
Lähetä meille tarjouspyyntö. Saat tehtyä sen helposti täältä!
2
Saat meiltä tarjouksen 24 tunnin sisällä tarjouspyynnön lähettämisestä.
3
Lähetä tiedostot palveluumme. Tämä tapahtuu lähetyslomakkeen kautta tai halutessasi asiakastililläsi.
4
Saat sähköpostiisi linkin, josta saat valmiit tiedostot ladattua koneellesi. Voit ladata tiedostot myös asiakastililtäsi.
Kun lähetät meille tiedoston, varmista, että aineisto on ladattavissa oleva video. Toimitamme valmiit tekstitykset SRT (.srt)-, WebVTT (.vtt)- tai MP4 (.mp4) -muodossa. SRT- ja VTT-muodot tulevat meiltä automaattisesti, kun taas MP4-muoto tulee valita erikseen tiedostoja lähettäessä. Saat tekstityksen kaikissa muodoissa ilman lisämaksua.
SRT on yleisin formaatti.
VTT soveltuu parhaiten esimerkiksi Youtubeen tekstimuotoilujen osalta.
MP4-muotoa (poltetut tekstitykset) käytetään, kun erillisen tekstitystiedoston käyttö ei ole mahdollista.
Toimitusajat
Normaali toimitus
Valmistumisaikataulu riippuu projektitilanteestamme. Vahvistamme toimitusajan aina tarjouksessa.
Pikatoimitus
Pikatoimituksessa vastaanotat valmiin työn seuraavana arkipäivänä aineiston lähetyksestä.
Lue lisää
Pikatoimituspalvelun hinta: Normaalihinta +100 %. Lue lisää FAQ-sivumme kohdasta Aineistot – Pikatoimitus.
Oletko jo meidän asiakkaamme? Lähetä tiedostot meille suoraan tekoon lähetyslomakkeen kautta ilman tarjouspyyntöä!
Tekstityksen suunnittelu
Ota nämä asiat huomioon tekstitystä suunniteltaessa
Tekstitys on tärkeä osa videon kokonaisuutta ja sen sisältöön vaikuttaa erityisesti kohdeyleisö, jolle tekstitys on suunnattu. Julkisorganisaatioiden tekstit tehdään useimmiten saavutettavina, kun taas esimerkiksi markkinointivideot tehdään yleensä normaalina tekstityksenä joko käännettynä tai samankielisenä.
Kun lähdet miettimään tekstitystä, on hyvä suunnitella seuraavat seikat:
Kieli
Valitse kieli aina kohdeyleisön mukaan. Saavutettavat tekstitykset tehdään useimmiten samankielisesti. Käännöstekstityksiä teemme suomeksi, englanniksi, ruotsiksi, norjaksi, tanskaksi, saksaksi, venäjäksi, hollanniksi ja viroksi.
Tyyppi
Normaali tekstitys on yleisimmin käytetty tekstitysmuoto, jossa puhe ja vuoropuhelut on tekstitetty. Saavutettavassa tekstityksessä puolestaan on lisäksi tekstitetty äänimaisemaa, kuten taustalta kuuluvia ääniä. Tekemämme saavutettava tekstitys täyttää saavutettavuusdirektiivin ja digipalvelulain vaatimukset.
Puhe
Puhe voidaan tekstittää joko kirjakieliseksi tai puhekieliseksi. Kirjakielistä tekstitystä käytetään usein virallisissa videoissa kuten koulutus- ja markkinointivideoissa, kun taas puhekielistä tekstitystä käytetään epävirallisemmissa videoissa, kuten tv-ohjelmissa.
”
Laki digitaalisten palvelujen tarjoamisesta velvoittaa meitä julkisena toimijana tekstittämään videomme ja vaatimus edistää meidän kaikkien yhdenvertaisuutta. On ollut ilo huomata, että tekstitys on tehty paitsi lain vaatimukset täyttäen, myös yleistä luettavuutta helpottavalla tavalla. Palvelu on nopeaa ja ystävällistä. Olemme erittäin tyytyväisiä.
Saavutettavuusdirektiivi
Milloin videossa tulee olla saavutettavuusdirektiiviin sopivat tekstitykset?
Me teemme sinulle saavutettavuusdirektiivin mukaisen tekstityksen, jossa on otettu huomioon lainsäädäntö ja sen vaatimukset. Jos sinulle on epäselvää, mitä saavutettavuusdirektiiviin ja digipalvelulakiin kuuluu, voit tutustua näihin alta.
Lainsäädäntö
Digipalvelulaki ja saavutettavuusdirektiivi koskevat kaikkia julkisia organisaatioita.
Lain ja direktiivin mukaan organisaatioiden tulee tarjota tekstitykset ja/tai tekstivastineet verkkosivujensa video- ja audiosisällöille. Mikäli videon ja/tai audion sisältö käy muilla tavoin esille tekstimuodossa verkkosivuilta, ei tekstityksiä tarvita.
Digipalvelulain ja saavutettavuusdirektiivin soveltaminen käytäntöön perustuu Suomessa WCAG 2.1. eli Web Content Accessibility Guidelines -ohjeistukseen, joka on yleisesti käytössä monien maiden lainsäädännön saavutettavuusvaatimusten perustana.
Vaatimusten mukaan kaikki videolla tai äänitteellä puhuttu merkityksellinen sisältö tulee olla saatavilla tekstimuodossa. Video tulee siis tekstittää samalla kielellä, jolla se on puhuttu.
Pyydä tarjous
Lähetä meille tarjouspyyntö, niin tehdään tekstitykset juuri sinun tarpeisiisi
Jos tarvitset laadukkaan tekstityksen helposti, voit jättää tarjouspyynnön tästä linkistä.
Käy tutustumassa myös muihin tarjoamiimme palveluihin kielen ja käännösten saralla. Saat meiltä litteroinnit, käännöspalvelut ja kielentarkistuksen palvelut ihmisen tekemänä tai tekoälyn tuottaman litteroinnin ja tekstityksen.
Jäikö sinulle kysyttävää? Käy lukemassa Usein kysytyt kysymykset tai ota meihin yhteyttä.